Если вы планируете такое необычное путешествие на длительный срок, то вы также думаете о том, как обеспечить его финансово.
Meine Rente ist die eines ostdeutschen Hochschulabsolventen, also etwas über dem bundesdeutschenen Durchschnitt, meine Wohnung habe ich für die Dauer meiner Reise vermietet, das unterstützt die Sache und das Ganze ist die derzeitige Einnahmenseite. Ersparnisse sind quasi nicht vorhanden, es wurde das Meiste in das selbstgebaute Reisemobil investiert.
Расходная часть на время поездки в настоящее время рассчитана таким образом, что мне необходимо покупать продукты питания, грузовику нужно дизельное топливо для передвижения, дополнительные расходы на поездку - это визовые и другие сборы. Мои текущие потребности таковы, что я практически не планирую расходов на рестораны и тем более на гостиницы. Запас прочности планируется для проведения ремонтных мероприятий грузовика и его технического внутреннего оснащения.
Это означает, что стоимость жизни примерно в два раза ниже, чем в Германии, плюс резерв.
Probleme gab es von Anfang an mit den „Sanktionen“ gegen die russische Währung, da ja russische Banken zum Großteil von dem Swift-System abgekoppelt wurden, damit funktionieren Kreditkarten kaum. Die Ausreisebestimmungen der EU für Bargeld ändern sich regelmäßig und werden außerdem in Baltischen Staaten auch noch tagesunterschiedlich ausgelegt, also habe ich mir Euros in Dollar getauscht, da die scheinbar eher toleriert werden. In Praxi hat an der Grenze aber niemand überhaupt nach Bargeld gefragt, das weis man aber vorher ja nicht.
Ludmilla, die ich in Wolgograd kennengelernt habe, hat mir aber Mut gemacht, ein russisches Konto bei einer Bank zu eröffnen, die auch noch am Swift hängt. Russische Freunde haben mich bei solchen Recherchen unterstützt. Sie hat dann auch solch einen Vorgang gemanagt. Da sie aber aus Wolgograd wieder abreisen musste, hat es mit dem Konto dann doch nicht geklappt. Trotzdem Спасибо Людмила за ваши усилия.
Auf eigene Faust habe ich es dann bei der Sber-Bank versucht, die haben mich dann aber an die Raiffeisenbank St. Petersburg verwiesen. Da in Wolgograd eine Filiale der Bank zu finden war, habe ich es dort versucht und bin sehr freundlich und zuvorkommend trotz meiner mangelnden Russischkenntnisse bedient worden. Voraussetzung von Seiten Deutschlands aber war, dass ich die Steuernummern und Identnummer glaubhaft nachweisen konnte. Zum Glück hatte ich meine letzte Einkommensteuer-Mitteilung mitgenommen, da stand alles drauf.
Через час у меня был российский счет, российская кредитная карта (MIR) и я уже мог переводить на счет наличные деньги. Вскоре после этого я перевел деньги из своего немецкого банка на свой новый российский счет через Интернет. Все прошло гладко, и через 3 дня деньги были на моем российском счете. Однако дамоклов меч всегда висит над тем, что банк Raiffeisen будет вынужден отказаться от этой услуги и уйти из России. С другой стороны, США, которые, по сути, стоят за этими мерами (не простые люди, конечно), по-прежнему получают из России большое количество обогащенного урана для своих атомных электростанций, и это приходится делать через российские банки.